Raga Mangalkauns – Ustad Bahadur Khan

Ustad Bahadur Khan, sarod | Anil Bhattacharya, tabla
All India Radio – Delhi – date d’enregistrement inconnue | diffusion :12-03-2002
rec. K.F.

Raga Mangalkauns

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

– announcement

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

– alap

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

– gat – vilambit tintal

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

– gat – drut tintal

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

– Final announcement

Ce billet a au moins deux causes directes. La première est de me faire pardonner la frustration causée par le blocage malencontreux de Raga Hemant par Bahadur Khan dans le billet Bahadur Khan – le LP de la réserve de la Médiathèque posté ici le 14 février : je propose ici le deuxième raga diffusé ce jour-là par All India Radio en 2002 et fort opportunément enregistré à Delhi par Kurt F.
L’autre cause est ma propre frustration devant le refus essuyé vendredi à Bruxelles où j’ai proposé à deux organisateurs un concert de sarod pour 2009 avec Tejendra Majumdar, sans doute le meilleur disciple de Bahadur Khan et l’un des meilleurs joueurs de sarod en Inde à ce jour.
La raison invoquée pour décliner mon offre : « tu as déjà proposé beaucoup de sarod ces dernières années, or pour le public occidental la musique indienne, c’est le sitar, donc le public veut du sitar ».
Et toc ! Prends-moi ça dans le jawa…

Dans un sens, je les comprends, mais en fait je bous (première personne du singulier du verbe bouillir).
Oh ça passera ! Thanda hok!

Pour me changer les idées et me remonter le moral, j’ai ouvert au hasard le livre Hindustani MusicA tradition in transition – de Deepak Raja, car il regorge d’idées intéressantes et modernes sur la situation de la musique classique indienne. Et je suis tombé aussitôt, sans la chercher, p. 41, sur cette citation étonnante d’actualité d’un certain Peter Drucker (dont j’ignore qui il est) : « If peanuts is what you pay, monkeys is what you get.*« .
… Ah, ça va déjà mieux.

*Ah la délicieuse traduction de Babelfish : Si est les arachides ce que vous payez, les singes est ce qui obtenez vous
Autrement dit, « si c’est en cacahuètes que vous payez [vos musiciens], ne vous étonnez pas de vous retrouver au milieu de singes. »

Les Romains, plus durs encore, disaient : margaritas ante porcos.

Répondre

*